Autorenrechte und Übersetzungsrechte

Ich bin Inhaber sämtlicher Rechte an meinen Mundartbüchern Puschtra Mund Art, In olla Forrbm Liewe und  Di Oschpilemugge,
sowie an den Mundart-Liedtexten der Audio-CD „Rienznocht“- Titlà + do Goiapui. Siehe www.goiapui.de

Alfred Jarry: Die Tage und die Nächte. Roman eines Deserteurs. Frankfurt a.M. 1993, 2. Aufl. 1997
Die originären Rechte sind gemeinfrei.  Es wurden zwei Auflagen herausgebracht (1993,1997)
Die Rechte für meine bei Zweitausendeins, Frankfurt am Main, erschienene Übersetzung sind inzwischen an mich zurückgegangen.

Boris Vian: Der Herzausreißer, Zweitausendeins
Die Rechte an meiner Übersetzung liegen bei mir.

Boris Vian: Der Kommissar und die grüne Pantherin. Frankfurt.a. M.: Zweitauseneins, 1994
Ich halte die Übersetzungsrechte an folgenden Anthologiebeiträgen:
(Liste folgt!)

Bitte setzen Sie sich bei Interesse mit mir in Verbindung.